スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

--/--/--(--) --:-- | スポンサー広告 | トラックバック(-) | コメント(-)

Schritt 74

Am liebsten möchte ich die Menschen glücklich machen.
/一番したいのは、人を幸せにすることです。

当ブログ名は、“Ich liebe...”です。
英語で言えば、【I like...】もしくは、【I love...】?いやいや、やっぱりLOVEよりLIKEの重さで、好きなものを連ねていこうという気持ちでつけたものなのですが。
ようやっと、ブログ名に関連する単語の出番がラジオ講座にも現れてくれました。
am liebsten = もっとも好んで(gernの最上級)
そうです、今日のスキットも最上級です。
形容詞・副詞は後ろに名詞が続かないようなら、『am -sten』の形になるそうです。
gernなどは、変則的な形で特異なパターンですね。

しかし、今日のラジオ講座はキーセンテンスよりも、そのスキット内容こそが秀逸。
オーム夫人とゲンが、お互いに良いこと言い合っています。

Frau Ohm : Ach, die Zeit vergeht so schnell. Das Neue kommt und das Alte geht.
Gen : Aber das Schöne bleibt. Die Werke von Opa, Zum Beispiel.
オーム夫人: ああ、時間のたつのは早いものね。新しいものが来て、古いものは去っていく。
ゲン: でも美しいものは残ります。祖父の作品のように。

いつまでも時間は待ってくれないのです。川の流れのように~♪なんです。
けれども、ゲンの言う通り。
Das Wunderschöne bleibt. Der Sprung von Klinsi, zum Beispiel.
/すばらしく美しいものは残るんです。クリンシーのジャンプとか(笑)

060625_03

↑ ↑ ↑ こういうの。

後世にも語り継がれるほどのwunderbarな『おジャンプ』でございます。

2006/08/08(火) 23:58 | 【ドイツ語】 NHK-Radio | トラックバック(0) | コメント(0)

«  |  HOME  |  »

コメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバックURL
http://ichliebe.blog51.fc2.com/tb.php/82-b0e4fc91
 |  HOME  | 
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。